吉爾伽美什!快來到我的身邊,你是我的意中郎。請將你的碩果贈我品嘗!你是我的夫君,我是你的愛妻。我將贈你金輦玉駕,黃金輪子青銅轅。驅(qū)車不用驢馬,由雷公風(fēng)婆代駕。走進(jìn)我倆的新居,杉木芳香四溢,走進(jìn)我倆的新居,高檻觸吻你...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
吉爾伽美什!快來到我的身邊,你是我的意中郎。請將你的碩果贈我品嘗!你是我的夫君,我是你的愛妻。我將贈你金輦玉駕,黃金輪子青銅轅。驅(qū)車不用驢馬,由雷公風(fēng)婆代駕。走進(jìn)我倆的新居,杉木芳香四溢,走進(jìn)我倆的新居,高檻觸吻你...[繼續(xù)閱讀]
(男唱)我無病呻吟,為的是讓比鄰的妹妹來探訊,她看到醫(yī)生準(zhǔn)會暗自發(fā)笑,因為她知道我的病根。妹妹的家喲!但愿我是她家的守門人,即使那樣會惹她生氣,我總會幸福地聽到她嬌嗔的聲音。我會像一個孩子站在她面前,對她又是惶悚,又...[繼續(xù)閱讀]
我是沙侖的玫瑰,是谷中的百合花。我的佳偶在女子中,好像百合花在荊棘內(nèi)。我的愛人在男人中,如同蘋果樹在樹林中,我歡歡喜喜坐在他的蔭下,嘗他果子的滋味覺得甘甜。他帶我入筵宴所,以愛為旗在我以上;求你們給我葡萄干增補(bǔ)我...[繼續(xù)閱讀]
〔古希臘〕薩福他就像天神一樣快樂消遙,他能夠一雙眼睛盯著你瞧,他能夠坐著聽你絮語叨叨,好比音樂。聽見你笑聲,我的心兒就會跳,跳動得就像恐怖在心里滋擾;只要看你一眼,我立刻失掉言語的能力;舌頭變得不靈;噬人的熱情像火...[繼續(xù)閱讀]
〔古希臘〕薩福媽呀,親愛的媽呀,我哪里有心織布,我已經(jīng)充滿了對那個人的愛慕。(周煦良譯)薩福(公元前612—557?),古希臘著名抒情詩人,曾有“第十位文藝女神”(古希臘神話中有九位文藝女神繆斯)之稱。她雖然出生在富裕的貴族家...[繼續(xù)閱讀]
〔古希臘〕薩福輝煌寶座上的女王,天神阿芙洛狄忒,宙斯的女兒,美的女神,我懇求你,不要讓困苦和沮喪來折磨我的心靈,饒我一死吧,女神。來吧,充滿同情,來吧,我祈求你;來吧,我在痛苦呻吟;曾記得從前,你一聽見它,便離開你父親天國...[繼續(xù)閱讀]
〔古希臘〕西摩尼得斯到春天,那一棵棵榅桲受到河水滋潤才在處女圣潔的園林中滋生,葡萄的新枝才在遮陰的老枝柯下發(fā)芽。而我的愛心無時無季不活躍,直像夾帶著雷電的色雷斯北風(fēng),從塞浦路斯島刮過來,深沉,兇猛,狂烈,強(qiáng)有力地布...[繼續(xù)閱讀]
〔古希臘〕柏拉圖我把蘋果丟給你,你如果對我真心,就接受蘋果,交出你的處女的愛情,如果你的打算不同,也拿起蘋果想想,要知道你的紅顏只有短暫的時光。(楊憲益譯)柏拉圖(公元前428—公元前347)古希臘三大哲學(xué)家之一,西方客觀唯心...[繼續(xù)閱讀]
〔古羅馬〕卡圖盧斯他幸福如神明,不,但愿這話不瀆神,我看他比神明更有福分,他就坐在你對面凝神注視,傾聽你笑語綿綿。你可知道啊,親愛的勒斯比亞,你那甜蜜的笑容使我頓時麻木,我只要一看見你,便口干舌燥,發(fā)不出一絲聲音。一...[繼續(xù)閱讀]
〔古羅馬〕卡圖盧斯生活吧,我的蕾斯比亞,愛吧,那些古板的指責(zé)一文不值,對那些閑話我們一笑置之。太陽一次次沉沒又復(fù)升起,而我們短促的光明一旦熄滅,就將沉入永恒的漫漫長夜!給我一千個吻吧,再給一百,然后再添上一千,再添一...[繼續(xù)閱讀]