成語(yǔ)解釋:
不舞之鶴,字面上指的是不會(huì)跳舞的鶴。實(shí)際用來(lái)比喻名不副實(shí)的人,也用來(lái)譏諷人無(wú)能。在這個(gè)成語(yǔ)中,“不舞”指的是不具備某種能力或特點(diǎn),“之鶴”則是對(duì)這種無(wú)能或名不副實(shí)的具體形象的描繪。
成語(yǔ)出處:
這個(gè)成語(yǔ)最早出自南朝·宋·劉義慶的《世說(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》。原文中提到,有人送給將軍一只鶴,但這只鶴并不會(huì)跳舞,因此被譏諷為“不舞之鶴”。
來(lái)源與引申意義:
來(lái)源:《世說(shuō)新語(yǔ)·排調(diào)》中的故事,通過(guò)將軍得到一只不會(huì)跳舞的鶴這一情節(jié),引申出名不副實(shí)、無(wú)能的含義。
引申意義:除了直接指不會(huì)跳舞的鶴,這個(gè)成語(yǔ)更多地被用來(lái)形容那些表面上看起來(lái)應(yīng)該具備某種能力或特點(diǎn),但實(shí)際上并不具備的人。
比喻意義:
比喻無(wú)能或名不副實(shí)的人。就像那只不會(huì)跳舞的鶴一樣,這些人可能在外表或名聲上給人一種錯(cuò)覺(jué),但實(shí)際上并不具備應(yīng)有的能力或特點(diǎn)。
近義詞與反義詞:
近義詞:無(wú)能之輩、碌碌無(wú)為、濫竽充數(shù)等,都表示沒(méi)有實(shí)際能力或名不副實(shí)。
反義詞:才高八斗、出類拔萃、卓爾不群等,則表示具有卓越的能力或特點(diǎn)。
成語(yǔ)辨析:
在使用這個(gè)成語(yǔ)時(shí),需要注意其貶義含義,通常用于譏諷或批評(píng)某人。與“濫竽充數(shù)”相比,“不舞之鶴”更側(cè)重于指?jìng)€(gè)體的無(wú)能或名不副實(shí),而“濫竽充數(shù)”則更多地用于形容在集體中混日子、沒(méi)有實(shí)際貢獻(xiàn)的人。
文化內(nèi)涵與智慧:
這個(gè)成語(yǔ)體現(xiàn)了中國(guó)文化中對(duì)能力和名實(shí)相符的重視。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,人們強(qiáng)調(diào)實(shí)際能力和品德的重要性,認(rèn)為只有具備真正的能力和品德才能贏得他人的尊重和認(rèn)可。同時(shí),這個(gè)成語(yǔ)也提醒人們不要被外表或名聲所迷惑,要透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),判斷一個(gè)人是否真正具備應(yīng)有的能力或特點(diǎn)??偨Y(jié)來(lái)說(shuō),“不舞之鶴”這個(gè)成語(yǔ)通過(guò)形象生動(dòng)的比喻,傳達(dá)了對(duì)無(wú)能或名不副實(shí)者的譏諷和批評(píng),同時(shí)也體現(xiàn)了中國(guó)文化中對(duì)能力和名實(shí)相符的重視。
故事:
羊祜家里養(yǎng)了一只鶴。這鶴通體雪白,只有頂上一點(diǎn)丹紅,羊祜非常喜愛(ài),常親手給鶴喂食物。鶴吃飽之后,有時(shí)在庭園中,輕舉兩腿悠閑地散步,像個(gè)謙謙君子;有時(shí),翅膀有節(jié)奏地扇動(dòng),時(shí)開(kāi)時(shí)合,步子時(shí)緩時(shí)急,舞姿竟也很美。每逢這種時(shí)候,羊祜就會(huì)高興得心花怒放,高聲夸獎(jiǎng):“妙!真是一只奇鶴!”
一次,有位客人拜訪羊祜,羊祜向客人稱贊自家的鶴有靈性,會(huì)起舞。客人很好奇,想看看“鶴舞”。羊祜便領(lǐng)客人到庭園中找那鶴。哪知這鶴十分怕生,見(jiàn)有客人來(lái),早已躲到樹(shù)后。兩人好不容易將它趕了出來(lái),卻見(jiàn)這鶴一身光潔的羽毛早已被樹(shù)、草蹭得凌亂骯臟,沒(méi)有了平日的俊模樣,而且耷拉著腦袋,再怎么逗弄,就是不肯起舞。客人失望地說(shuō):“原來(lái)也是一只不會(huì)起舞的鶴!”
“不舞之鶴”,就是不起舞的鶴。這句成語(yǔ)用來(lái)譏諷無(wú)能之人,后來(lái)也用作自謙之辭。