解釋:
指有關(guān)生死的關(guān)鍵時(shí)刻。也指生死之間,形容情況極其危急,瀕臨死亡。同時(shí),該成語(yǔ)也用來(lái)形容經(jīng)歷極大的危險(xiǎn)而幸存,或是經(jīng)歷生死考驗(yàn)的極端情況。
出處:
《史記·汲鄭列傳》:“始翟公為廷尉,賓客闐門;及廢,六外可設(shè)雀羅。翟公復(fù)為廷尉,賓客欲往,翟公乃大署其門曰:‘一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)。一貴一賤,交情乃見(jiàn)。’”
來(lái)源:
這個(gè)成語(yǔ)來(lái)源于中國(guó)古代的歷史故事。翟公是西漢時(shí)期的一位廷尉(掌管刑法的官員)。在他官運(yùn)亨通時(shí),家中賓客盈門。但當(dāng)他被罷官后,門庭冷落,無(wú)人問(wèn)津。后來(lái),翟公官?gòu)?fù)原職,那些賓客又想前來(lái)拜訪。于是,翟公在大門上寫下了上述的話,意思是:在生死、貧富、貴賤的變化中,才能真正看清人與人之間的交情。
引申意義:
1. 用來(lái)形容在極端困境或危險(xiǎn)中,才能看清一個(gè)人的真實(shí)面目或真正價(jià)值。2. 用來(lái)形容經(jīng)歷了生死考驗(yàn)的友情或愛(ài)情更加珍貴。
比喻意義:
比喻在關(guān)鍵時(shí)刻或極端情況下,才能顯示出事物的真相或人的本性。
近義詞:
生死攸關(guān)、生死之交、九死一生等。
反義詞:
安然無(wú)恙、平安無(wú)事等。
辨析:
“一死一生”強(qiáng)調(diào)的是生死之間的極端情況,常用來(lái)形容情況的危急或經(jīng)歷的艱險(xiǎn)。* “九死一生”則更強(qiáng)調(diào)經(jīng)歷多次死亡的危險(xiǎn)而幸存下來(lái),形容處境極其危險(xiǎn),但最終還是勉強(qiáng)逃脫。
文化內(nèi)涵與智慧:
這個(gè)成語(yǔ)體現(xiàn)了中國(guó)古代對(duì)于人性、友情和生死的深刻洞察。在傳統(tǒng)文化中,人們認(rèn)為只有在生死、貧富、貴賤等極端情況下,才能真正看清一個(gè)人的本性和價(jià)值。這種智慧告誡人們,在日常生活中要慎重選擇朋友和伴侶,因?yàn)檎嬲挠亚楹蛺?ài)情是能夠在最困難的時(shí)刻依然堅(jiān)守的。同時(shí),這個(gè)成語(yǔ)也鼓勵(lì)人們?cè)诿鎸?duì)困境和危險(xiǎn)時(shí),要勇敢堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)橹挥性谶@些時(shí)刻,才能真正展現(xiàn)出自己的價(jià)值和力量。
成語(yǔ)故事:
翟公,名不詳,下邳人,漢武帝元光五年(公元前135年)任廷尉(中央司法官)之職。
翟公為人豪爽,喜歡結(jié)交天下有識(shí)之士。他對(duì)門衛(wèi)說(shuō):“有人上門,不論他是貧是富,是貴是賤,來(lái)的便是客,都要熱情接待?!?br/> 因此,家中賓客往來(lái)極多,三日一小宴,五日一大宴,甚至夜以繼日,簡(jiǎn)直要把大門都給塞住了。
然而,天有不測(cè)風(fēng)云。翟公得罪了皇帝的寵臣,被罷了官。
于是,平時(shí)一直上門的??鸵膊粊?lái)了;即使要路過(guò)翟家門口,也繞道而走,唯恐碰到災(zāi)星。過(guò)去門口和庭院里熱鬧得像市場(chǎng)一樣,如今冷冷清清,大門外面真可以張?jiān)O(shè)捕捉鳥雀的網(wǎng)羅了。
翟公十分難過(guò)和不平,但又無(wú)可奈何。
后來(lái),翟公官?gòu)?fù)廷尉之職。昔日的賓客們又都想到翟公家作客。翟公在大門上貼一張紙,上面寫道:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)。一貴一賤,交情乃見(jiàn)?!?br/> 翟公用生死、貧富、貴賤作對(duì)比,慨嘆人情淡薄、世態(tài)炎涼,為的是要使那班崇拜勢(shì)利的賓客們自己慚愧。
后來(lái),“一死一生”這一成語(yǔ),用來(lái)指有關(guān)生死等重大的關(guān)鍵性時(shí)刻。